منتدى تركمان سورية .... من أجل تركمان َموحد....
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

مسابقة المفردات التركية

+4
Aktay Türkmen
suriye-turkmen
bozkurt oglu
lonely wolf
8 مشترك

صفحة 2 من اصل 2 الصفحة السابقة  1, 2

اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu الأربعاء أبريل 30, 2008 8:12 pm

Sorguç


kuş gagasındaki uzunca süslü tüy

و بالعربي ريشة في رأس الطير
bozkurt oglu
bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 36
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الأربعاء أبريل 30, 2008 8:16 pm

Ağır Ceza Mahkemesi


geçici anayasa


lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu الأربعاء أبريل 30, 2008 8:17 pm

Ağır Ceza Mahkemesi


معناها محمكة الجنايات العليا
bozkurt oglu
bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 36
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الأربعاء أبريل 30, 2008 8:20 pm

أنت مين مسلطك عليّ


geçici anayasa



yassı
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu الأربعاء أبريل 30, 2008 8:22 pm

geçici anayasa




و معناها القانون الزائل (فانِ)
أو قانون الأساسي الزائل
bozkurt oglu
bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 36
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الأربعاء أبريل 30, 2008 8:23 pm

يعني قربت من المعنى


أي القانون المؤقّت

بقي عنّا

Yassı
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu الأربعاء أبريل 30, 2008 8:30 pm

Yassı


معناها مسطح و عريض
هاهاهاهاهاهاه

طيب خود هاي
perestişkar
bozkurt oglu
bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 36
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الأربعاء أبريل 30, 2008 8:34 pm

أي صلي على النبي يا زلمة

من أي قاموس عثماني - فارسي جايب هالكلمة

perestişkar
معناها تحت الوسادة

بس على فكرة غير مستخدمة إلا بالوثائق العثمانية
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu الأربعاء أبريل 30, 2008 8:35 pm

شو صار معك مشان ال perestişkar تبعنا

عم أستنا
bozkurt oglu
bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 36
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الأربعاء أبريل 30, 2008 8:37 pm

معناها بالفارسي تحت الوسادة

وبالتركي Eş zamanlı أي المتزامن
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu الأربعاء أبريل 30, 2008 8:38 pm

غلط صارت 3/0


perestişkar
بالتركي ibadet eden
بالعربي عابد أو مقدم العبادة

شو تنسحب
bozkurt oglu
bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 36
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الأربعاء أبريل 30, 2008 8:40 pm

أي صلي على النبي يا زلمة لسة في إلها كمان معنى

Basılan yeri, tabanın büyük bir bolümünü kaplayacak kadar geniş olan üzengi

أي ركابة السرج العريضة كمان
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu الأربعاء أبريل 30, 2008 8:41 pm

طيب خود هاي

bakış noktası
bozkurt oglu
bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 36
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الأربعاء أبريل 30, 2008 8:42 pm

Mehtap ؟؟؟
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الأربعاء أبريل 30, 2008 8:44 pm

مركز النظر


(بس ماني متأكد)
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu الأربعاء أبريل 30, 2008 8:44 pm

طيب شو معنا

beddua
و
bedbin
و
bedhuy
bozkurt oglu
bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 36
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu الأربعاء أبريل 30, 2008 8:48 pm

bakış noktası


معناها وجهة نظر

Mehtap
معناها ضوء القمر (إنت يعني)
bozkurt oglu
bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 36
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الأربعاء أبريل 30, 2008 8:48 pm

beddua

اللعن... إرادة السوء للآخرين


bedbin
متشائم


bedhuy
سوء الطالع أو سوء الحظ (غير متأكد)



Mehtap

Süzgün bakış


عدل سابقا من قبل lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 8:51 pm عدل 1 مرات
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الأربعاء أبريل 30, 2008 8:50 pm

الله يسلمك

والله خجلتني بس عنجد أنك فظيع


Süzgün bakış
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الأربعاء أبريل 30, 2008 8:55 pm

طيب خود هي يا شاطر


Mercek altına almak

+

Süzgün bakış


كأني حاسس في كربجة مو؟
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu الأربعاء أبريل 30, 2008 9:03 pm

Süzgün bakış


معناها ضعيف النظر


Mercek altına almak


أخذ العدسة الذهبية
أو العدسة الحمراء الذهبية


طيب شو معنا
cirlak

مافي كربجة بس النت عندي بطيء
bozkurt oglu
bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 36
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الأربعاء أبريل 30, 2008 9:09 pm

هاهاهاهاهاها


شو هالحكي

Süzgün bakış
النظر بطرف العين إلى شيء والجفون نصف مغلقة يا حلو


Mercek altına almak
التمحيص بموضوع بشكل دقيق للغاية مع عناية فائقة

Cırlak
1- اسم لحشرة
2- اللون الباهت الذي يزعج الناظر



ويقال للتأكيد


cırlak cırlak
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الأربعاء أبريل 30, 2008 9:14 pm

طيب شو معناة

Ele geçirmek
و
Kılıca geçirmek

و

utmak
و
utku


عدل سابقا من قبل lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 9:58 pm عدل 1 مرات
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الأربعاء أبريل 30, 2008 9:28 pm

ele geçirmek


"Bir yıl sonra verdiği so'zü bozdu, bunu başka bir diyarda ele geçirmek sevdasına düştü."- Y. K. Karaosmanoğlu.


"İstanbul'u ele geçirmek için bu muharebeye girdiklerini ilan etmekten başka bir şey yapamadılar."- o. Seyfettin
.
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الأربعاء أبريل 30, 2008 9:31 pm

Kılıca geçirmek



Moğollar Haleb'i ele geçirdikten sonra insanlarını kılıca geçirdiler
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الأربعاء أبريل 30, 2008 10:03 pm

Utku ve Utmak



çanakkale savaşı'nda Türk ordusu yağıları uttuğu için artık o savaş Türk budunu için büyük bir utkudur
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف Aktay Türkmen الأربعاء أبريل 30, 2008 11:41 pm

Ele geçirmek

الاستيلاء على

Kılıca geçirmek
إعمال السيف والاستباحة

Utmak
الإنتصار على

Utku
النصر - الظفر



مثال :

Girdikleri savaşta yağıyı utup büyük bir utku gerçekleştirerek, ele geçirdikleri ülkelerin budunlarını kılıca geçirip yok ettiler
Aktay Türkmen
Aktay Türkmen
Baş çavuş

عدد الرسائل : 296
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 17/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف Abo Deniz الجمعة مايو 02, 2008 2:07 pm

شو مشان انو اربع صفحات بوزقرت انت ولونلي وولف


دوختوني يا زلمة حسيت حالي ما بعرف ابدا تركي
شو مشان انو المفردات صعبر

شي خضاب الدم وشي مابعرف شو منظمة مدري شو

يا زلمة سهلووا شوي مشاننا

طيب انا بدي حزر بس كلمات اسهل

مثلا
Tanrıya yalvarmıştım

شو معناتا ويا ريت لونلي وولف وبوزقورت تخلو مجال للشباب والبنات اوك
Abo Deniz
Abo Deniz
Yönetici

عدد الرسائل : 523
العمر : 37
الموقع : damascuse
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 06/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف afrasiab السبت مايو 03, 2008 12:47 pm

حلو تورك , هلئ الواحد بقدر يشارك
Tanrıya yalvarmıştım
توسلت الله
avatar
afrasiab
Asteğmen

عدد الرسائل : 480
العمر : 38
الموقع : دمشق - الحجر الأسود
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 12/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف وسيم حجوك السبت مايو 03, 2008 6:10 pm

ياعيني عليكن رائع ياشباب


وينك عمجا أبو بكر معلمنا الكبير لأنني بصراحة ماني قد التحدي بس لاحظت أن هناك كلمات قريبة إلى الفرنسية والإنكليزية ؟ اليس كذلك ..

تقبلوا تحياتي ومروري
وسيم حجوك
وسيم حجوك
Üsteğmen

عدد الرسائل : 617
العمر : 51
العائلة التركمانية : oğuz Begdili
تاريخ التسجيل : 11/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف أبوبكر برق الأحد مايو 04, 2008 10:38 am

أنا ديبك أبو فارس

وهذه مني
Bu benan sene gabe
أبوبكر برق
أبوبكر برق
Üsteğmen

عدد الرسائل : 637
العمر : 56
الموقع : حمص - باباعمرو
العائلة التركمانية : oğuz Begdili
تاريخ التسجيل : 10/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف أبوبكر برق الأحد مايو 04, 2008 10:43 am

وهذه

tuk kimnan
أبوبكر برق
أبوبكر برق
Üsteğmen

عدد الرسائل : 637
العمر : 56
الموقع : حمص - باباعمرو
العائلة التركمانية : oğuz Begdili
تاريخ التسجيل : 10/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الأحد مايو 04, 2008 3:41 pm

Bu benan sene gabe

tuk kimnan

عم أبو بكر ياريت تتأكد من القاموس بعد إذنك
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف Abo Deniz الأحد مايو 04, 2008 5:43 pm

lonely wolf كتب:Bu benan sene gabe

tuk kimnan

عم أبو بكر ياريت تتأكد من القاموس بعد إذنك


هههههههههههه


حلوة هي
عمجه ابو بكر هادا تركماني بس تبع تركمانستان
هههههههههههههه

بس حلوة هيك صارت اصعب
Abo Deniz
Abo Deniz
Yönetici

عدد الرسائل : 523
العمر : 37
الموقع : damascuse
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 06/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف أبوبكر برق الأحد مايو 04, 2008 8:09 pm

هذه ليست بالقواميس

وإنما بتركمانية حمص ودمشق وحلب واللاذقية وهي كلمات مشتركة مابينهم
أبوبكر برق
أبوبكر برق
Üsteğmen

عدد الرسائل : 637
العمر : 56
الموقع : حمص - باباعمرو
العائلة التركمانية : oğuz Begdili
تاريخ التسجيل : 10/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف أبوبكر برق الأحد مايو 04, 2008 11:51 pm

يالله المعاملة مع الله سوي مليح وزت أورهان بالبحر

tuk السبب ,العطب
gabe الهدية

طبعاً باللهجة التركمانية
أبوبكر برق
أبوبكر برق
Üsteğmen

عدد الرسائل : 637
العمر : 56
الموقع : حمص - باباعمرو
العائلة التركمانية : oğuz Begdili
تاريخ التسجيل : 10/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الإثنين مايو 05, 2008 9:04 pm

هاهاهاهاه


والله جبتا يا عم
زت أورهان بالبحر... على فكرة ما بعرف هالكلمات فشكراً كتير إلك

تقبل مروري
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الأربعاء مايو 07, 2008 10:24 pm

çınar


وشرحها

İki çeneklilerden, 30 m'ye kadar uzayabilen, go'vdesi kalın, uzun yaşlı, geniş yapraklı bir ağaç

فما معناها بالعربية؟
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu الخميس مايو 08, 2008 1:46 pm

çınar


و معناها بالعربي على ما أعتقد نوع من الأشجار يطلق عليها شجرة الدلب ( لست متأكداً ) كثيراً لكن على الأغلب هي

طيب خدو هالكلمة
şarıldamak

و هي كمان بس هاي للأخ لونلي وولف خصوصاً
komünizm
و شرحها
topluluk içinde kişilerin mülkiyet hakkını kaldırıp onları mülkiyete ortak kılma öğretisi
bozkurt oglu
bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 36
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الخميس مايو 08, 2008 3:19 pm

بالنسبة لكلمة çınar صحية هي الدلب أخ بوزقورد اوغلو


بس ياريت تصعب الكلمات شو في المرة القادمة

şarıldamak يعني خرير الماء

komünizm الشيوعية

تقبل مروري
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf السبت مايو 10, 2008 10:02 pm

طيب لاقولي هي شباب لشوف


Yerey

نحن بالانتظــــــــــــــــار ها
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف أبوبكر برق السبت مايو 10, 2008 11:04 pm

Yerey


هل هي معناها يمشي , يسير ؟؟؟؟
أبوبكر برق
أبوبكر برق
Üsteğmen

عدد الرسائل : 637
العمر : 56
الموقع : حمص - باباعمرو
العائلة التركمانية : oğuz Begdili
تاريخ التسجيل : 10/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf السبت مايو 10, 2008 11:25 pm

ته ته ته ته ته


لا
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف Abo Deniz الأحد مايو 11, 2008 1:30 pm

معلش بعد أذنك لونلي وولف


انا بدي جزر هالجملة بس خاصة بشباب وبنات تركمان الجولان

واللي بيعرفها الو جائزة
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
الجملة : ضربتم ضهرسني نزلتم دمسني

هاتو انشوف
Abo Deniz
Abo Deniz
Yönetici

عدد الرسائل : 523
العمر : 37
الموقع : damascuse
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 06/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الأحد مايو 11, 2008 7:55 pm

جذرها التالي


arkasına vurdum... kanını akıttım


هاهاهاهاها


خلينا نرجع لـ Yerey
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية - صفحة 2 Empty رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu الثلاثاء مايو 13, 2008 6:27 pm

Yerey


على ما أعتقد أنو معناها (أنحطاط - هلاك - صرع ) شيء من هذا القبيل

vardakosta
و تحياتي إلك أخ لونلي وولف
bozkurt oglu
bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 36
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

صفحة 2 من اصل 2 الصفحة السابقة  1, 2

الرجوع الى أعلى الصفحة

- مواضيع مماثلة

 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى