قصيدة غنية عن التعريف (مترجمة)
3 مشترك
صفحة 1 من اصل 1
قصيدة غنية عن التعريف (مترجمة)
قال محمد عاكف أرصوي
Korkma sonmez bu şafaklarda yüzen al sancak
لاتخف لن تطفأ الرايات في كبد السماء
Sonmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak
ولسوف تبقى شعلة حمراء من غير انطفاء
O benim illetimin yıldızdır parlayacak
إنها كوكب شعبي، سوف يبقى في العلاء
O benimdir o benim milletimindir ancak
وهي ملكي ،ملك شعبي لاجدال أو مراء
Catma kurba olayım çehreni ey nazlı hilal
لا تقطب حاجباً ،أرجوك ، يا احلى هلال
kahraman ırkıma bir gül Ne bu şiddet ne bu celal
نحن أبطال تبتسم،فلم القسوة؟ ماهذا الجلال
Sana olmaz dokülen kanlarımız sonra helal
إبتسم دعنا نرى، أحرامٌ ما بذلنا من دماء ام حلال
Hakkıdır Hakk a tapan milletimin istiklal
الإله الحق تعبد أمتي،والحق حق أمتي ان تستقل لاجدال
Ben ezelden beridir hür yaşadım hür yaşarım
قد عشت حراً منذ كان الكون،حراً لا أزال
Hagı çılgın bana zincir vuracakmış şaşarım
عجباً لمعتوه يصدق ان تقيدني سلاسل أو حبال
Kükremiş sel gibiyim bendimi çiğner aşarım
أنا مثل سيل هادر دفع السدود إلى نهايات الزوال
Yırtarım dağları enginlere sığmam taşarım
دوما ًأفيض، فأملأ الأرجاء، أقتحم الجبال[/b]
Korkma sonmez bu şafaklarda yüzen al sancak
لاتخف لن تطفأ الرايات في كبد السماء
Sonmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak
ولسوف تبقى شعلة حمراء من غير انطفاء
O benim illetimin yıldızdır parlayacak
إنها كوكب شعبي، سوف يبقى في العلاء
O benimdir o benim milletimindir ancak
وهي ملكي ،ملك شعبي لاجدال أو مراء
Catma kurba olayım çehreni ey nazlı hilal
لا تقطب حاجباً ،أرجوك ، يا احلى هلال
kahraman ırkıma bir gül Ne bu şiddet ne bu celal
نحن أبطال تبتسم،فلم القسوة؟ ماهذا الجلال
Sana olmaz dokülen kanlarımız sonra helal
إبتسم دعنا نرى، أحرامٌ ما بذلنا من دماء ام حلال
Hakkıdır Hakk a tapan milletimin istiklal
الإله الحق تعبد أمتي،والحق حق أمتي ان تستقل لاجدال
Ben ezelden beridir hür yaşadım hür yaşarım
قد عشت حراً منذ كان الكون،حراً لا أزال
Hagı çılgın bana zincir vuracakmış şaşarım
عجباً لمعتوه يصدق ان تقيدني سلاسل أو حبال
Kükremiş sel gibiyim bendimi çiğner aşarım
أنا مثل سيل هادر دفع السدود إلى نهايات الزوال
Yırtarım dağları enginlere sığmam taşarım
دوما ًأفيض، فأملأ الأرجاء، أقتحم الجبال[/b]
gizem- Çavuş
- عدد الرسائل : 108
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 29/11/2008
رد: قصيدة غنية عن التعريف (مترجمة)
Garbın âfâkını sarmışsa çelik zırhlı duvar
Benim iman dolu göğsüm gibi serhaddim var
Ulusun, korkma! Nasıl böyle bir imânı boğar
‘Medeniyyet!’ dediğin tek dişi kalmış canavar
Benim iman dolu göğsüm gibi serhaddim var
Ulusun, korkma! Nasıl böyle bir imânı boğar
‘Medeniyyet!’ dediğin tek dişi kalmış canavar
أبوبكر برق- Üsteğmen
- عدد الرسائل : 637
العمر : 56
الموقع : حمص - باباعمرو
العائلة التركمانية : oğuz Begdili
تاريخ التسجيل : 10/03/2008
رد: قصيدة غنية عن التعريف (مترجمة)
NE MUTLU TURKUM DIYENE
Abo Deniz- Yönetici
- عدد الرسائل : 523
العمر : 37
الموقع : damascuse
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 06/03/2008
مواضيع مماثلة
» قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية
» قصيدة للأطفال بالعثمانية
» قصيدة رائعة لأمير الشعراء أحمد شوقي
» قصيدة جميلة تجمع أيات القرأن الكريم
» قصيدة للأطفال بالعثمانية
» قصيدة رائعة لأمير الشعراء أحمد شوقي
» قصيدة جميلة تجمع أيات القرأن الكريم
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى