الشاعر التركماني يونس أمره
3 مشترك
صفحة 1 من اصل 1
الشاعر التركماني يونس أمره
الشاعر التركماني يونس أمره
بقلم آقطاي توركمان
Aktay82@yahoo.com
يونس أمره، هو الكلمة التركية المشرقة في عصر الظلام، هو الحب هو العشق هو التديّن، عندما يمسك الإنسان ديوانه ويبدأ بالقراءة لا بد أن يشعر برعشة تجتاح فؤاده، داعب يونس أمرة مشاعر الملايين والملايين عبر العصور، كانت وما زالت كلماته هي الأقوى والأعذب، ورغم مرور العصور تبقى تراكيبه اللغوية الأقرب إلى فؤاد التركي.
يرجح تاريخ ولادة الشاعر التركماني يونس أمرة في العقد الثالث من القرن الثاني عشر، وتقدر سنة وفاته في العقد الثاني من القرن الثالث عشر الميلادي على وجه التقريب.
تتعدد الروايات حول مسقط رأسه بين منطقة قرمان وقاصطموني وسوري حصار وبولو، ومن أهم معاصريه السابقين عليه مولانا جلال الدين الرومي والحاج بكداش ولي، ولكن المتصوف طابتون أمره ترك في تكوين شخصية يونس أمره أثراً عميقاً.
تكمن عظمة يونس أمره في ريادته للشعر الشعبي وترنمه بأشعار خالدة في اللغة التركية الآذرية في مرحلة سادت فيها اللغة الفارسية في الأواسط الأدبية والإدارية داخل الإمارات التركمانية في الأناضول... لذا يعد من رواد الشعر الشعبي التركي والأدب التصوفي.
كانت لغته التركية الآذرية سلسة مطواعة بين يديه زادها مرونة وثراءً بفضل كلماته ومفرداته التي أعطاها بعداً إنسانياً وصوفياً.. لقد ألبس اللغة التركية ديباجة أدبية جميلة بألفاظه التركية السلسة ومعانيه العميقة ومجازاته الجديدة التي استوحاها من موهبته وسليقته الشعرية وهي تجري بانسيابٍ دون تكلّف لتصل إلى وجدان القارئ وتصب في مسمعه بلطف.
لغة يونس أمره غنية بمدلولاتها الفكرية والوجدانية وإيقاعها الصوتي المتناغم وهناك أضرحة عدّة في قرى الأناضول تحمل اسم يونس أمره الذي غدا رمزاً أدبياً وإنسانياً، فالشاعر لا يرقد في ضريحٍ واحد وإنما يسكن في قلوب الملايين الذين أحبوا شعره وتغنوا به في المحافل العامة ومجالس الوجد والموالد النبوية.
أثناء قراءتي في أشعار هذا الشاعر العظيم إنشدّت أنظاري نحو قصيدةٍ ذقت في كل حرفٍ فيها لذّة وطعمة فريدة لاتقدر الحروف أن تصف ولو جزء بسيط منها، القصيدة تحمل اسم Gel Go'r Beni Aşk N'eyledi أحببت أن تقاسموني هذه اللذة وقد عملت على ترجمة هذه القصيدة إلى اللغة العربية وكلّي أملٌ بأن تنال إعجابكم.
Gel Go'r Beni Aşk N'eyledi
Ben yürürem yana yana
Aşk boyadı beni kana
Ne akîlem ne dîvâne
Gel go'r beni aşk n'eyledi
Gah eserem yeller gibi
Gah tozaram yollar gibi
Gah akaram seller gibi
Gel go'r beni aşk n'eyledi
Akar sulayın çağlaram
Derdli ciğerim dağlaram
şeyxim anuban ağlaram
Gel go'r beni aşk n'eyledi
Ya elimi al kaldır beni
Ya vaslına erdir beni
çok ağlatdın güldür beni
Gel go'r beni aşk n'eyledi
Ben yürürem ilden ile
şeyx soraram dilden dile
Gurbetde hâlim kim bile
Gel go'r beni aşk n'eyledi
Mecnun olubam yürürem
Ol yâri düşde go'rürem
Uyanıp melul oluram
Gel go'r beni aşk n'eyledi
Miskin Yunus bîçâreyem
Başdan ayağa yâreyem
Dost ilinden âvâreyem
Gel go'r beni aşk n'eyledi
تعال وانظر إلى ما فعل العشق بي
امشي رويداً رويدا
والعشق قد صبغني بلون الدمّ
لست عاقلاً بسببه ولا مجنونا
تعال وانظر إلى ما فعل العشق بي
أحياناً أعصف كالرياح العاتية
وأحياناً أصبح كالغبار على الطريق
وأحياناً أسيل كالسيول الجارفة
تعال وانظر إلى ما فعل العشق بي
أنا صوت الخرير المتدفق من الماء
أنا من يكوي أحشائه المهمومة
أتذكر شيخي (معلمي) فأبكي
تعال وانظر إلى ما فعل العشق بي
إما أن تأخذ يدي وترفعني
وإما أوصلني إلى وصالك
أبكيتني كثيراً فأضحكني ولو مرة
تعال وانظر إلى ما فعل العشق بي
أنا من يمشي من بلدٍ إلى بلد
وأسأل عن شيخي (معلمي) الناس قاطبةً
فمن يعلم عن حالي في هذه الغربة؟
تعال وانظر إلى ما فعل العشق بي
أصبحت مجنوناً وأنا مازلت أمشي
أرى معشوقتي في الأحلام
فأصحو لأسأم من هذه الحياة
تعال وانظر إلى ما فعل العشق بي
لا أمتلك حلاً أنا يونس المسكين
فأنا عاشقٌ من رأسي حتى أخمص قدمي
وأنا المشرد عن ديار الأصدقاء
تعال وانظر إلى ما فعل العشق بي
المصادر:
1- مختارات من الشعر التركي للأستاذ محمود أمين آغا
Yunus EMRE'den seçmeler, Hazırlayan Sadık Yalsızuçanlar2-
Aktay Türkmen- Baş çavuş
- عدد الرسائل : 296
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 17/03/2008
رد: الشاعر التركماني يونس أمره
ان يونس ايمراه مفخرة لجميع اتراك العالم لأنه اشعاره المكتوبة من 800 سنة باللغة التركية وليست بالفارسية او العربية كعادة بعض مشاهير الترك
شكرا اخ اقطاي على هذه المقالة الرائعة
شكرا اخ اقطاي على هذه المقالة الرائعة
afrasiab- Asteğmen
- عدد الرسائل : 480
العمر : 38
الموقع : دمشق - الحجر الأسود
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 12/03/2008
رد: الشاعر التركماني يونس أمره
بمثل هؤلاء العظماء نفتخر وليس بمن يكتب بالعربية والفارسية وكأن أهلها انقرضوا , شكرا معلمنا على القصيدة الرائعة
مواضيع مماثلة
» الشاعر التركماني فضولي البغدادي
» الشاعر التركماني نزار قباني
» يونس أَمْرَهْ ونظرته إلى الإنسان
» الغناء التركماني
» الإمام الذهبي التركماني
» الشاعر التركماني نزار قباني
» يونس أَمْرَهْ ونظرته إلى الإنسان
» الغناء التركماني
» الإمام الذهبي التركماني
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى