مسابقة المفردات التركية

صفحة 1 من اصل 2 1, 2  الصفحة التالية

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل

مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 5:13 pm

أخوتي أعضاء منتدى تركمان سوريا

سأكتب مفردات أو مصطلحات باللغة التركية وسنحاول ترجمتها إلى اللغة العربية

ما رأيكم في الموضوع


سأبدء بهذه



Avrupa Ekonomik İşbirliği Teşkilatı


أي منظمة العمل الإقتصادي الأوربي المشترك

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 5:22 pm

2- Enflasyon


فما معنى هذه الكلمة؟

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu في الأربعاء أبريل 30, 2008 6:10 pm

مسابقة حلوة أخ لونلي ولف مشكور عليها

أما بالنسبة للكلمة
Enflasyon
تضخم مالي
صح

bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 28
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف suriye-turkmen في الأربعاء أبريل 30, 2008 6:11 pm

اقتراح جيد وفكرة خلاّقة ستعطي حركة وتفاعل بين أعطاء المنتدى ناهيكم عن اختبار كل شخص فينا لمدى معلوماته وخزينته اللغوية


مشكور أخ لونلي وولف على نشاطك
تقبل شكر الإدارة


إدارة منتدى تركمان سوريا

_________________
من أجل تركمان مُوَحّد
Birleşmiş Bir Türkmen İçin

suriye-turkmen
Yönetici

عدد الرسائل : 145
تاريخ التسجيل : 06/03/2008

http://suriye-turkmen.ahlamountada.com

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu في الأربعاء أبريل 30, 2008 6:14 pm

3- kaplumbağalar


ما معنى هده الكلمة

bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 28
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 6:15 pm

أولاً أشكر الإدارة على هذه اللفتة الكريمة

ثانياً يا عيني عليك يا أخ بوزقورت بالفعل إسم على مسمى
صح صح صح


طيب خود هي لشوف

Beygir gücü

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 6:17 pm

قديمة حبيبي بوزقورت


Kaplumbağa يعني السلحفاة بالعربية وعنّا بلهجة تركمان الجولان بنسميها Tısbağı

شلوني معك بوزقورت

تقبل مروري

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu في الأربعاء أبريل 30, 2008 6:22 pm

برافو أخ لونلي ولف حلو كتير و مشان الكلمة فمعناها
Beygir gücü
القدرة الحصانية


صح

bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 28
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 6:24 pm

ما مشكلة أخي بوزقورت إذا الكلمة صعبة رح اشرحلك ياها بس طبعاً باللغة التركية:


Beygir gücü

Teknikte kullanılan bir güç birimi. Beygir gücü, 75 kilogram ağırlığındaki bir cismi bir saniyelik zaman içinde bir metre yüksekliğe çıkaran kuvvetin gücüne eşittir. İlkin İngiliz bilgini James Watt (1736 - 1819) tarafından tarif edilmiştir

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu في الأربعاء أبريل 30, 2008 6:26 pm

خود هاي


geçiştirmek

معناها شو أخ لونلي ولف

bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 28
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 6:27 pm

وحش والله العظيم وحش فيقال قدرة هذا المحرك مثلاً 100 حصان

بالفعل رائع بوزقورت

طيب خود هي لشوف:

Değirmen

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu في الأربعاء أبريل 30, 2008 6:28 pm

ما في داعي للمساعدة أخ لونلي ولف

أوكي

bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 28
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 6:30 pm

Tıc... Tıc... Tıccccccc


مالي متأكد بس أعتقد أنو معناها الفترة الإنتقالية (شي ألو علاقة بالدول والحكومات والسياسة)؟

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 6:31 pm

والله فاجئتي

اسم الله عليك


Değirmen

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu في الأربعاء أبريل 30, 2008 6:33 pm

و هاي واحد صفر

معنا كلمة
geçiştirmek
يتغاضى عن

bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 28
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu في الأربعاء أبريل 30, 2008 6:34 pm

Değirmen



معناها طاحونة يا معلم

bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 28
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 6:34 pm

يعني مرقلو إياها

بس شو منشان الـ Değirmen

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 6:36 pm

بسيطة يا بوزقورت


خود هي لشوف

Güzel sanatlar akademisi

أو...
Celpname
أو
Engizisyon

وإذا بدكون شرح المفردات (بس للغة التركية) أنا جاهز
؟؟؟؟؟؟

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu في الأربعاء أبريل 30, 2008 6:48 pm

مع أنو إتفقنا على كلمة و إنت عطيت جملة بس يلا


Güzel sanatlar akademisi



معهد فنون جميلة

شلوني معك

bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 28
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 6:50 pm

نحنا اتفقنا على مصطلحات أو كلمات

والله أنت معي عال العال

شو منشان بقية الكلمات Celpname و Engizisyon

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu في الأربعاء أبريل 30, 2008 6:53 pm

Celpname

معناها دعوة على ما أعتقد

Engizisyon
معناها محكمة كاثولكية

Twisted Evil

bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 28
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu في الأربعاء أبريل 30, 2008 6:55 pm

طيب خود هاي

hemoglobin

bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 28
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 6:56 pm

وااااااااو

يخربيت شيطانك وين كنت مخبى أنت يا زلمة

صحصحصحصحصحصحصحصحصح


Yargıç

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu في الأربعاء أبريل 30, 2008 6:59 pm

Yargıç


معناها القاضي أو الحَكَم

bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 28
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu في الأربعاء أبريل 30, 2008 7:02 pm

شو أخ لونلي وولف

شو مشان
hemoglobin

bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 28
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 7:05 pm

هذه عبارة عن مادة لا أعرف مقابلها بالعربية على وجه التحديد سأشرحها بالتركية وآمل معرفة اسمها بالعربية


Soluk alma aracıyla organizmanın hücreleri arasında oksijen ve karbon gazını iletmeyi sağlayan, birleşiminde demir, azot, oksijen, hidrojen, komür ve kükürt bulunan alyuvarların en onemli maddesi.

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 7:07 pm

طيب خود هي


Bataklık

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu في الأربعاء أبريل 30, 2008 7:09 pm

ما بدها كل هالتعقيد أخ وولف

معناها


خضاب الدم

Very Happy

bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 28
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 7:11 pm

أي أنا شو بعرفني بخضاب الدم بالعربي


شو صار بالـ Bataklık تبعنا

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu في الأربعاء أبريل 30, 2008 7:16 pm

Bataklık


معناها مستنقع شلون


طيب خود هاي
batakhane

bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 28
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu في الأربعاء أبريل 30, 2008 7:24 pm

شو صار معك مشان


batakhane

bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 28
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 7:28 pm

batakhane أي المكان الذي لا تنفذ فيه الأعمال في وقتها

mecaz İşlerin zamanında ve gereğince yapılmadığı yer.

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 7:34 pm

Organizasyon ؟؟؟؟؟



*Düzenleme:
"Kütüphanesi ile, kadrosu ile, organizasyonu ile, ülkenin ovünülür gazetelerinden biri hâline getirmede katkısı büyüktü."- H. Taner.


*Devlet, idare, toplum vb.nin düzenleniş biçimi


*Düzenli bir grubun üyelerinin tamamı


*Kuruluş, kurum, teşkilat


عدل سابقا من قبل lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 7:37 pm عدل 1 مرات

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu في الأربعاء أبريل 30, 2008 7:36 pm

بس أنا بعرف معناها


وكر اللصوص

bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 28
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 7:39 pm

استديتها يا غالي


اعيد البحث
كلمة كتير سهلة وبنستخدمها كتير بحياتنا اليومية

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu في الأربعاء أبريل 30, 2008 7:40 pm

Organizasyon


و معناها منظمة أو تنظيم
و الكلمة قريبة كتير بالمعنى على الإنكليزية

bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 28
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 7:42 pm

çok güzel kardeş ve dos doğru


والله أنك شغلة

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 7:43 pm

etkinlikler ؟؟؟؟

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu في الأربعاء أبريل 30, 2008 7:46 pm

طيب خود هاي

horozcuk

bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 28
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 7:47 pm

hahahahahahahahaha


bu ne kardeş

küçük horoz demek

ديك صغير يا حبّي

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu في الأربعاء أبريل 30, 2008 7:49 pm

etkinlikler


فاعلين أو نشطاء ( من النشاط )

bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 28
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 7:51 pm

هاهاهاهاهاها


والله رح استد كتير

يعني
فعاليات

مثلاً
Kültürel etkinlikler

الفعاليات الثقافية

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu في الأربعاء أبريل 30, 2008 7:53 pm

صارت 2 أخي وولف


horozcuk

معناها ترياق يا معلم
hahahahahahaha

bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 28
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 7:55 pm

طيب إذا أنت رح تعرف هالكلمة أنا رح كون ما بفهم شي بالتركي

أوك

Sorguç

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu في الأربعاء أبريل 30, 2008 7:59 pm

Sorguç

على سلامتك أخي لونلي وولف أنت الخير و البركة بس الكلمة معناها
kuş gagasındaki uzunca süslü tüy
و بالعربي ريشة في رأس الطير

بالله شلوني معك

bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 28
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف bozkurt oglu في الأربعاء أبريل 30, 2008 8:02 pm

طيب خود هاي



söğüt


عدل سابقا من قبل bozkurt oğlu في الأربعاء أبريل 30, 2008 8:05 pm عدل 1 مرات

bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 28
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 8:02 pm

قاردش مازال التحدي قائم

إذا أنت رح تعرف معنى هالكلمة أنا ما بعرف شي بالتركي
وهي كلمة مذكورة بكتاب R. N. Güntekin

الصفحة 150 والجملة هي
"Sokak fenerleri önünden geçtikçe bu camların üstünde ışıktan saçaklar ve sorguçlar belirip kayboluyordu."-

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 8:04 pm

سهلة كتير

So'ğüt يعني شجر الصفصاف

خلينا بـ Sorguç لشوف

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 8:07 pm

أنا ما عاد إتحداك

يخرب ديار شيطانك بلوة مصبّرة

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: مسابقة المفردات التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 8:10 pm

Ağır Ceza Mahkemesi


geçici anayasa


عدل سابقا من قبل lonely wolf في الأربعاء أبريل 30, 2008 8:14 pm عدل 1 مرات

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

صفحة 1 من اصل 2 1, 2  الصفحة التالية

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة


 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى