منتدى تركمان سورية .... من أجل تركمان َموحد....
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية

+3
afrasiab
gunay
lonely wolf
7 مشترك

اذهب الى الأسفل

قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية Empty قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الجمعة مارس 28, 2008 8:00 pm

أخوتي أحببت أن أقدم لكم قصيدة الشاعر السوري ذو الأصل التركماني (من مدينة قونيا) نزار قباني (على رصيف المحطة) بعد أن ترجمتها إلى اللغة التركية




İSTASYON KALDIRIMINDA

İstasyon kaldırımının üzerindeyken
Başka birisini beklediğini biliyordum
Yazın sıcaklığını sana hafifleten
Ve yaz bitiminden sonra
Hiçbir şeye yaramayan
Sadece bir Cin yelpazesi olduğumu biliyordum
Sana yazmış olduğum sevgi mektupları
Bir ayna misaliydi
Kendini o aynada dev zannetmiştin
Tüm bunlara rağmen
Senin ve sevgilinin bavullarını taşıyacağım
Cünki ben, yaşamımın en tatlı günlerini
Elindeki beyaz çantada taşıyan
bir kadının yüzüne tokat atmadan heya ederim
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية Empty رد: قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية

مُساهمة من طرف gunay السبت مارس 29, 2008 12:53 pm

قصيدة رائعة
أشكرك Lonely Wolf Very Happy
gunay
gunay
Ast çavuş

عدد الرسائل : 69
تاريخ التسجيل : 23/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية Empty رد: قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf السبت مارس 29, 2008 1:02 pm

Bütün şükranlarım sana mahsustur Günay

ilgilendiğin için teşekkürler
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية Empty رد: قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية

مُساهمة من طرف afrasiab السبت مارس 29, 2008 4:04 pm

حلو كتير اونلي وولف و قريبا رح نزل موضوع عن حياة الشاعر التركماني نزار قباني في قسم الاعلام و المشاهير
avatar
afrasiab
Asteğmen

عدد الرسائل : 480
العمر : 38
الموقع : دمشق - الحجر الأسود
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 12/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية Empty رد: قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf السبت مارس 29, 2008 4:52 pm

كل الشكر لمروركم الكريم أخ أفراسياب

بكون ممنونك
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية Empty رد: قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية

مُساهمة من طرف Abo Deniz السبت مارس 29, 2008 7:45 pm

مشكور اخي لونلي وولف


واتمنى وضع القصيدة بالعربي |لأني بصراحة لا اعرفها لأن هوايتي بالشعر ليست جيدة ولا اتابع كثيرا
Abo Deniz
Abo Deniz
Yönetici

عدد الرسائل : 523
العمر : 37
الموقع : damascuse
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 06/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية Empty رد: قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الأحد مارس 30, 2008 1:05 pm

تكرم عيونك أخ Türk666



آعرف
ونحن على رصيف المحطة
آنك تنتظرين رجلا آخر
وآعرف وآنا آحمل حقائبك
آنك ستسافرين مع رجل آخر
وآعرف آنني لم آكن سوى مروحة صينية
خففت عنك حرارة الصيف
آعرف آيضا
آن رسائل الحب التي كتبتها لك
لم تكن سوى مرايا..رآيت فيها غرورك

ومع هذا
سآحمل حقائبك..وحقائب حبيبك
لانني آستحي آن آصفع امرآة
تحمل في حقيبة يدها البيضاء
آحلى آيام حياتي

نزار قباني



وهذه الترجمة إلى اللغة الإنكليزية كمان


I knew
While we were at the station
That you were waiting for another man,
I knew
While I was carrying your luggage
That you would be traveling with another man,
I knew that I was
No more than a Chinese fan
Used to shield you
From the heat of the summer.
I also knew
That the love letters I wrote you
Were nothing more than mirrors
To reflect your pride.

In spite of that,
I will carry your luggage
And the luggage of your lover
Because I cannot
Slap a woman
Who carries in her white handbag
The sweetest days of my life.

Nizar Qabbani
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية Empty رد: قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية

مُساهمة من طرف nuray الإثنين مارس 31, 2008 5:39 pm

شكراً كتير إلك أخ لونلي وولف على الترجمة وعلى القصيدة بالعربي

عنجد كند بدي اطلب منك انك تكتبا بالعربي بس سبقني الاخ تورك666 على كل حال الله يعطيكن العافية
nuray
nuray
Çavuş

عدد الرسائل : 124
العائلة التركمانية : oğuz Begdili
تاريخ التسجيل : 30/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية Empty رد: قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الإثنين مارس 31, 2008 5:43 pm

له ولو أخت نوراي

هذا واجبنا
واذا بدك أي مساعدة بالتركي أنا جاهز
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية Empty رد: قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية

مُساهمة من طرف nuray الإثنين مارس 31, 2008 5:54 pm

والله بعرف أنك أدها

sag ol Lonely wolf kardeshim
nuray
nuray
Çavuş

عدد الرسائل : 124
العائلة التركمانية : oğuz Begdili
تاريخ التسجيل : 30/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية Empty رد: قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية

مُساهمة من طرف Abo Deniz الإثنين مارس 31, 2008 7:58 pm

ellerin sagolsun kardes

Abo Deniz
Abo Deniz
Yönetici

عدد الرسائل : 523
العمر : 37
الموقع : damascuse
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 06/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية Empty istasyon kaldırımında

مُساهمة من طرف takan turkmen الأحد يوليو 20, 2008 1:13 pm

loenly kardeş bu sizin çevirdiginiz şiir daha arapça aslından güzel
ellerinize sağlık
takan turkmen
takan turkmen
Çavuş

عدد الرسائل : 137
تاريخ التسجيل : 21/06/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية Empty رد: قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الخميس يوليو 24, 2008 2:50 am

Mmmmmmmmmm


Vallah utanttırdınız beni xoca
saygılarımla
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية Empty رد: قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية

مُساهمة من طرف rmadi41 الأحد نوفمبر 30, 2008 11:32 pm

vay be , bu $iir tam halIm gibi sevgiliyim ile , yalniz ku'rt sana cok te$ekku'r ederim
rmadi41
rmadi41
Asteğmen

عدد الرسائل : 450
العمر : 43
العائلة التركمانية : karluk
تاريخ التسجيل : 16/03/2008

http://rmadi41.spaces.live.com/

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية Empty رد: قصيدة (على رصيف المحطة) لنزار قباني مترجمة إلى التركية

مُساهمة من طرف lonely wolf الإثنين ديسمبر 01, 2008 7:40 pm

Allah sizden razı olsun kardeşler

saygılarla
lonely wolf
lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 41
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

الرجوع الى أعلى الصفحة

- مواضيع مماثلة

 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى