Yunus EMRE Golan Turkmencesiyle

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل

Yunus EMRE Golan Turkmencesiyle

مُساهمة من طرف lonely wolf في الأحد نوفمبر 09, 2008 7:57 pm


Dikkat

Aşağıdaki yazı Golan Türkçesi ile yazılmıştır




Yunus EMRE

Hayatı ve şi'irleri



Yunus Emre'nin hayatı; Yunus Emre'nin hayatına bağlı bilgiler sınırlı. Doğum yéri bilinmiyer. Yunus EMRE, 13'inci yüzyılın ortalarına doğru Mağol istilesi ve Selcuqlı Devleti'nin yıqıldığı do'nemde yaşadığı sanılyar. Bu do'nemin sarsıntı ve acıları Yunus'un eserlerinde derin izler gévirdi. Babasının adı İsme'il. Medrese egitimi go'rdi. Arapça ve Farsça o'grendi. İran ve Yunan mitolojisi bele, tasavvuf terixini inceledi. Haci Bekdaş ya da Sinan Ata'nın xelifesi Taptuq Emre'nin dergahında xizmet étti. Taptuq Emre'nin düşüncelerini yaymadan o'trü hayatı boyınca Anadolu'yı dolaştı. Eskişehir Sarıko'y, Manisa Buna ve Emreko'y, Erzurum Dutçu Ko'yi, Isparta Keçiborlu ve Karaman'da adına yapılmış mezarlar var. Amma nérde o'ldigi ve go'mildigi kesin belli degil. Tasavvuf fikrini benimseyen Yunus Emre'nin keskin bir go'zlem güci, derin bir hoşgo'rü ağnayışı var. Şi'irlerini héce o'lçi bele yazdı. Amma aruz denemelerine de yér vérdi. Héce o'lçisi bele yazdığı do'rtliklerin yanı-sıra gene héce bele dizeler ve ğezeller de yazdı. Dili arı Türkçe degil. Yer yer Arapça ve Farsça tamlamalar qullandı. Sağlığında düzenledigi divanı bulunamadı. Günimizdeki divanları dérlemedir. 1904'te birinci, 1924'te ikinci basımları yapılan Divan-ı Aşık Yunus Emre'nin yanı-sıra Burhan Topraq ve Abdulbaqi Go'lpınarlı'nın dérleyik yayınladığı Yunus Emre divanları var.


şi'irlerinden bu qasideyi sizlere seçtim, begeneceginizi umarım



Aşkın Aldı Benden Beni



Aşkın aldı benden beni bana seni gerek seni
Ben yanarım dün ü günü bana seni gerek seni
Ne varlığa sevinirim ne yokluğa yerinirim
Aşkın ile avunurum bana seni gerek seni

Aşkın aşıklar o'ldürür aşk denizine daldırır
Tecelli ile doldurur bana seni gerek seni
Aşkın şarabından içem Mecnun olup yola düşem
Sensin dün ü gün endişem bana seni gerek seni

Sufilere sohbet gerek Ahilere ahret gerek
Mecnunlara Leyla gerek bana seni gerek seni
Eğer beni o'ldüreler kulum go'ğe savuralar
Toprağım anda çağırır bana seni gerek seni

Cennet dedikleri ne ki bir kaç ko'şkle birkaç huri
İsteyene ver onları bana seni gerek seni
Yunus-durur benim adım gün geçtikce artar o'düm
İki cihanda maksudum bana seni gerek seni

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: Yunus EMRE Golan Turkmencesiyle

مُساهمة من طرف afrasiab في السبت نوفمبر 15, 2008 6:09 pm

Allah razi olsun , bu konu'yun hepsi guzel ozellikle golan , turkmenlerin turkcesile yazilmasi , eline saglik kardes

afrasiab
Asteğmen

عدد الرسائل : 480
العمر : 30
الموقع : دمشق - الحجر الأسود
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 12/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: Yunus EMRE Golan Turkmencesiyle

مُساهمة من طرف lonely wolf في السبت نوفمبر 15, 2008 6:24 pm

ilgilendiginden dolayi tesekkur ederim kardesim. Tanrgi senden raz`ola

saygilarla

lonely wolf
Binbaşı

عدد الرسائل : 1156
العمر : 33
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 15/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: Yunus EMRE Golan Turkmencesiyle

مُساهمة من طرف Abo Deniz في الإثنين نوفمبر 17, 2008 6:10 pm

ellerin sagolsun kardes

ya bunun gibi konular bizim turkmencemize korar

ya cok guzel abegeim

_________________

Abo Deniz
Yönetici

عدد الرسائل : 523
العمر : 30
الموقع : damascuse
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 06/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة


 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى