الفعل الحاضر في تركية تركمان الجولان في حالة النفي والسؤال المنفي

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل

الفعل الحاضر في تركية تركمان الجولان في حالة النفي والسؤال المنفي

مُساهمة من طرف Aktay Türkmen في الأربعاء مارس 26, 2008 11:00 am



الفعل الحاضر في تركية تركمان الجولان في حالة النفي والسؤال المنفي

Golan Türkmenleri Türkçesi'nde olumsuz şimdiki zaman ve sorusu



إعداد آقطاي توركمان

Aktay82@yahoo.com









يتم الحصول على نفي الفعل الحاضر في تركية تركمان الجولان بإضافة ملحقة (mi) بعد ملحقة الفعل الحاضر (yer) المسبوقة بفعل الأمر المخفف وملحقة (mı) الدالة على النفي بعد (yar) المسبوقة بفعل الأمر المثقل، ومثال ذلك:

Gétmemek ...................... gétme ......................... gétmiyer

لا يذهب ............................. لا تذهب .................... اللا ذهاب





Gülmemek.........................gülme .........................gülmiyer

لا يضحك ......................... لا تضحك ..................... اللا ضحك





Baqmamaq...........................baqma............................baqmıyar

لا ينظر ..................................لا تنظر ........................... اللا نظر





Durmamaq........................durma ...........................durmıyar

لا يقف............................... ... لا تقف .......................... اللا وقوف











ملحقات الملكية للفعل الحاضر المنفي

Olumsuz şimdiki zamanın iyelik ekleri



Ben gétmiyerim ... ben gülmiyerim ... ben baqmıyarım... ben durmıyarım

أنا لا أقف ............... أنا لا أنظر ............... أنا لا أضحك ........... أنا لا أذهب



Sen gétmiyersin... sen gülmiyersin... sen baqmıyarsın... sen durmıyarsın

أنت لا تقف ............. أنت لا تنظر ............ أنت لا تضحك ......... أنت لا تذهب



O gétmiyer... o gülmiyer... o baqmıyar... o durmıyar

هو لا يقف ...... هو لا ينظر ..... هو لا يضحك ... هو لا يذهب



Biz gétmiyerik... biz gülmiyerik... biz baqmıyarıq... biz durmıyarıq

نحن لا نقف .......... نحن لا ننظر .......... نحن لا نضحك ...... نحن لا نذهب



Siz gémiyersiniz... siz gülmiyersiniz... siz baqmıyarsınız... siz durmıyarsınız

أنتم لا تقفون ............... أنتم لا تنظرون............ أنتم لا تضحكون.......... أنتم لا تذهبون



Onlar gétmiyerler... onlar gülmiyerler... onlar baqmıyarlar... onlar durmıyarlar

هم لا يقفون................ هم لا ينظرون.............. هم لا يضحكون ......... هم لا يذهبون















أما الحصول على الاستفهام في حالة النفي من الفعل الحاضر فيتم بإلحاق ملحق (mı) للمثقّل و(mi) للمخفف نهاية الكلمة، ومثاله:



Ben gétmiyerimmi? ... ben gülmiyerimmi? ... ben baqmıyarımmı?... ben durmıyarımmı

هل أنا لا أقف ...............هل أنا لا أنظر ...............هل أنا لا أضحك ...........هل أنا لا أذهب



Sen gétmiyersinmi?... sen gülmiyersin?... sen baqmıyarsınmı?... sen durmıyarsınmı

هل أنت لا تقف .............هل أنت لا تنظر ............هل أنت لا تضحك .........هل أنت لا تذهب



O gétmiyermi?... o gülmiyermi?... o baqmıyarmı?... o durmıyarmı

هل هو لا يقف ......هل هو لا ينظر .....هل هو لا يضحك ...هل هو لا يذهب



Biz gétmiyerikmi?... biz gülmiyerikmi?... biz baqmıyarıqmı?... biz durmıyarıqmı

هل نحن لا نقف .......... هل نحن لا ننظر ..........هل نحن لا نضحك ......هل نحن لا نذهب



Siz gétmiyersinizmi?... siz gülmiyersinizmi?... siz baqmıyarsınızmı?... siz durmıyarsınızmı

هل أنتم لا تقفون ...............هل أنتم لا تنظرون............هل أنتم لا تضحكون..........هل أنتم لا تذهبون



Onlar gétmiyerlermi?... onlar gülmiyerlermi?... onlar baqmıyarlarmı?... onlar durmıyarlarmı

هل هم لا يقفون................ هل هم لا ينظرون.............. هل هم لا يضحكون ......... هل هم لا يذهبون




Aktay Türkmen
Baş çavuş

عدد الرسائل : 296
العمر : 34
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 17/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: الفعل الحاضر في تركية تركمان الجولان في حالة النفي والسؤال المنفي

مُساهمة من طرف أبوبكر برق في الأربعاء مارس 26, 2008 11:29 am

باحثنا الكبير أقطاي

ليس لنا أي زيادة على ماذكرت
موضوع اللهجة مابين تركمان الجولان وتركمان حمص موضوع واحد دون أي تفريق
وكما لاحظنا سوياً من خلال محادثتنا بيننا وبينكم
لذلك الى كل من يقرأ لهجة تركمان الجولان كأنه يقرأ لهجة تركمان حمص
ولك كل التحية والتقدير باحثنا الكبير اقطاي

أبوبكر برق
Üsteğmen

عدد الرسائل : 637
العمر : 48
الموقع : حمص - باباعمرو
العائلة التركمانية : oğuz Begdili
تاريخ التسجيل : 10/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: الفعل الحاضر في تركية تركمان الجولان في حالة النفي والسؤال المنفي

مُساهمة من طرف Aktay Türkmen في الأربعاء مارس 26, 2008 11:42 am

شكراً على مروركم الطيب عم أبو بكر
بكل تأكيد التقارب كبير وهذا ليس بالشيئ الغريب
تقبل تحياتي

Aktay Türkmen
Baş çavuş

عدد الرسائل : 296
العمر : 34
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 17/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: الفعل الحاضر في تركية تركمان الجولان في حالة النفي والسؤال المنفي

مُساهمة من طرف Abo Deniz في الأربعاء مارس 26, 2008 7:38 pm

مشكور اكتاي


وفي الك عندي على فكرة مقالات كتير

وكتير مهمة بهالخصوص المقارنة

وتعريف لهجة تركمان الجولان ايمتى بدك ياهن
ولا بلش تنزيلهن على المنتدى

_________________

Abo Deniz
Yönetici

عدد الرسائل : 523
العمر : 30
الموقع : damascuse
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 06/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: الفعل الحاضر في تركية تركمان الجولان في حالة النفي والسؤال المنفي

مُساهمة من طرف بيبرس في الخميس مارس 27, 2008 4:09 am

مشكور أخي أقطاي



بيبرس

بيبرس
Üst çavuş

عدد الرسائل : 208
تاريخ التسجيل : 22/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: الفعل الحاضر في تركية تركمان الجولان في حالة النفي والسؤال المنفي

مُساهمة من طرف afrasiab في الخميس مارس 27, 2008 3:22 pm

مجهود كبير بالفعل , مشكور اقطاي ابيه

الحمدلله انني اتكلم هذه اللغة الجميلة

afrasiab
Asteğmen

عدد الرسائل : 480
العمر : 30
الموقع : دمشق - الحجر الأسود
العائلة التركمانية : oğuz Salur
تاريخ التسجيل : 12/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة


 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى