الوجوب في لهجة تركمان الجولان

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل

الوجوب في لهجة تركمان الجولان

مُساهمة من طرف Aktay Türkmen في الأربعاء سبتمبر 10, 2008 1:39 am

الوجوب في لهجة تركمان الجولان

Golan Türkmenleri Türkçesi'nde Gereklilik



إعداد آقطاي توركمان

Hazırlayan, Aktay Türkmen


aktay82@yahoo.com



Salı, 09.09.2008 saat 05.15



لهجة تركمان الجولان مثلها مثل بقية اللهجات التركية، لهجة غنية بمفرداتها قادرة على التعبير عمّا يخالج الصدر من جميع أنواع المشاعر والأحاسيس والإفادات، إنها لهبةٌ عظيمة وهبنا إياها الباري جلَّ وعلى، وإنه لحريٌ بنا أن نقوم بالمحافظة عليها وتجديدها لتكون دائمة التألق، منمقة مزينة كعروسٍ ليلة زفافها، ذلك أن اللغة ليست عبارة عن رموز صوتية يقوم الإنسان من خلالها بعكس أفكاره لإيصالها لشخصٍ آخر فحسب، بل هي حضارةٌ وذوقٌ وفنّ وإبداعٌ وتاريخ أيضاً فضلاً عن أنها (كما أسلفت ذكره آنفاً) هبة عظيمة من الله تعالى لشعبنا.

أحببت من خلال بحثي الموجز المرور ولو بشكلٍ مقتضبٍ للغاية على كيفية استخدام الوجوب في لهجة تركمان الجولان، كما أود أن أنوه للأخوة القراء عن ثلاث نقاط هامة:

1- نظراً لعدم استطاعة المنتدى إظهار الحرف التركي المخفف (O) الذي تعلوه نقطتان، اضطررت أن أكتبه على الشكل التالي (O').

2- قد يصعب التمييز (نوعاً ما) ما بين الوجوب في اللغة التركية (لهجة تركيا) وما بين الوجوب في لهجة تركمان الجولان ذلك نظراً للتقارب الكبير ما بين اللهجتين، وذلك أمرٌ طبيعيٌ للغاية نظراً لأن اللهجتين تنتميان لأسرة – لهجة الأوغوز التركية – لذا أرجو عدم الخلط بينهما والتدقيق بالفروقات الطفية ذلك أن هذه الفروقات الطفيفة هي من ميزات اللهجة وخصائصها، إذ أن هذه اللهجة (لهجة تركمان الجولان) تحمل في صميمها عبقَ لهجة الأناضول القديمة (Eski Anadolu Türkçesi) فضلاً عن السحنة الآذرية (الآذربيجانية) التي تظهر بين الفينة والأخرى معبرةً عن الفترة التقريبة لإنفصال لهجة تركمان الجولان عن لهجة الأناضول القديمة وهي الفترة التي إنفصلت فيها اللهجة الأناضولية عن الآذرية والتي تقدّر بالقرن الحادي عشر الميلادي، وقد نتج هذا التقدير عن دراسات مقارنة عديدة أجريتها مابين لهجة تركمان الجولان ولهجة الأناضول القديمة واللهجة الآذرية.

3- عند إدراج الأفعال أسبقتها بالضمائر وملكيات الضمائر وذلك رغبةً منّي بتبيان القاعدة وتبسيطها لكن أثناء المحادثة لا ضير في عدم تلفظ الضمائر علماً أن كلاهما جائز، ومثال ذلك كالتالي:

Ben bulmalıyım

أي "يجب عليّ أن أجد" لكن لا ضير فيما إذا لفظت

Bulmalıyım

والضمائر في لهجة تركمان الجولان لا تختلف أبداً عن الضمائر في اللغة التركية الرسمية، لكن الاختلاف فقط في النبرة (Foniklerde) ليس إلا، والضمائر هي كالآتي: أنا (Ben)، أنتَ/أنتِ (Sen)، هو- هي /للغائب/ (O)، نحن (Biz)، أنتم/أنتنّ (Siz)، هم-هنّ /للغائب/ (Onlar).

أما الضمائر الملحقة بأدوات الملكية فهي على الشكل التالي: لي (Benim)، لكَ/لكِ (Senin)، له-لها /للغائب/ (Onın)، لنا (Bizim)، لكم/لكنّ (Sizin)، لهم- لهنّ /للغائب/ (Onların).

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Gereklilik

الوجوب



İki türlüdür

وهو نوعان:



Birinci tür

النوع الأول:



يتم الحصول على الوجوب في حالة الإيجاب الأولى عن طريق إضافة (malı) في الوزن المثقل و(meli) في الوزن المخفف بعد فعل الأمر ثم وضع حرف (y) في حال التقاء حرفين صوتيين بعدها يتم إلحاق أدوات الملكية ومثال ذلك:

Bul + malı + y + ım

Bulmalıyım

يجب عليّ أن أجد



Olumlu

في حالة الإيجاب



Bulmaq éylemi

فعل (Bulmaq) أن يجد شيئاً



Ben bulmalıyım

يجب عليَّ أن أجد



Sen bulmalısın

يجب عليك أن تجد



O bulmalı

يجب عليه أن يجد



Biz bulmalıyıq

يجب علينا أن نجد



Siz bulmalısınız

يجب عليكم أن تجدوا



Onlar bulmalılar

يجب عليهم أن يجدوا

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Go'zlemek éylemi

فعل (Go'zlemek) المشاهدة



Ben go'zlemeliyim

يجب عليَّ أن أشاهد



Sen go'zlemelisin

يجب عليك أن تشاهد



O go'zlemeli

يجب عليه أن يشاهد



Biz go'zlemeliyik

يجب علينا أن نشاهد



Siz go'zlemelisiniz

يجب عليكم أن تشاهدوا



Onlar go'zlemeliler

يجب عليهم أن يشاهدوا

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Olumsuz

في حالة النفي



يتم الحصول على الوجوب في حالة النفي الأولى عن طريق إضافة (ma) ثم (malı) في الوزن المثقل و(me) ثم (meli) في الوزن المخفف بعد فعل الأمر ثم وضع حرف (y) في حال التقاء حرفين صوتيين بعدها يتم إلحاق أدوات الملكية ومثال ذلك:

Bul + ma + malı + y + ım

Bulmamalıyım

يجب عليّ أن لا أجد



Bulmamaq éylemi

فعل (Bulmamaq) أن لا يجد شيئاً



Ben bulmamalıyım

لا يجب عليَّ أن أجد



Sen bulmamalısın

لا يجب عليك أن تجد



O bulmamalı

لا يجب عليه أن يجد



Biz bulmamalıyıq

لا يجب علينا أن نجد



Siz bulmamalısınız

لا يجب عليكم أن تجدوا



Onlar bulmamalılar

لا يجب عليهم أن يجدوا

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

فعل (Go'zlememek) اللا مشاهدة



Ben go'zlememeliyim

يجب عليَّ أن لا أشاهد



Sen go'zlememelisin

يجب عليك أن لا تشاهد



O go'zlememeli

يجب عليه أن لا يشاهد



Biz go'zlememeliyik

يجب علينا أن لا نشاهد



Siz go'zlememelisiniz

يجب عليكم أن لا تشاهدوا



Onlar go'zlememeliler

يجب عليهم أن لا يشاهدوا


عدل سابقا من قبل Aktay Türkmen في الأربعاء سبتمبر 10, 2008 1:45 am عدل 2 مرات

Aktay Türkmen
Baş çavuş

عدد الرسائل : 296
العمر : 34
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 17/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

الوجوب في لهجة تركمان الجولان

مُساهمة من طرف Aktay Türkmen في الأربعاء سبتمبر 10, 2008 1:40 am



İkinci tür

النوع الثاني:

يتم الحصول على الوجوب في حالة الإيجاب الثاني عن طريق إضافة (ma) في الوزن المثقل و(me) في الوزن المخفف بعد فعل الأمر ثم وضع أداة الملكية التي تتناسب مع الضمير المستخدم في البناء، بعدها يتم إضافة كلمة (gerek) أي ينبغي ومثال ذلك:

Bul + ma + m + gerek

Bulmam gerek

ينبغي عليّ أن أجد



Olumlu

في حالة الإيجاب



Bulmaq éylemi

فعل (Bulmaq) أن يجد شيئاً



Benim bulmam gerek

ينبغي عليّ أن أجد



Senin bulman gerek

ينبغي عليك أن تجد



Onın bulması gerek

ينبغي عليه أن يجد



Bizim bulmamız gerek

ينبغي علينا أن نجد



Sizin bulmanız gerek

ينبغي عليكم أن تجدوا



Onların bulmaları gerek

يجب عليهم أن يجدوا

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Go'zlemek éylemi

فعل (Go'zlemek) المشاهدة



Benim go'zlemem gerek

ينبغي عليّ أن أشاهد



Senin go'zlemen gerek

ينبغي عليك أن تشاهد



Onın go'zlemesi gerek

ينبغي عليه أن يشاهد



Bizim go'zlememiz gerek

ينبغي علينا أن نشاهد



Sizin go'zlemeniz gerek

ينبغي عليكم أن تشاهدوا



Onların go'zlemeleri gerek

ينبغي عليهم أن يشاهدوا

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

يتم الحصول على الوجوب في حالة النفي الثاني عن طريق إضافة (ma) في الوزن المثقل و(me) في الوزن المخفف بعد فعل الأمر ثم يتم إضافة أداة الملكية التي تتناسب مع الضمير المستخدم في البناء بعدها يتم إضافة كلمة (gerek) أي ينبغي ثم نضيف كلمة (degil) النافية ومثال ذلك:

Bul + ma + m + gerek + degil

Bulmam gerek degil

لا ينبغي عليّ أن أجد



Olumsuz

في حالة النفي:



Bulmaq éylemi

فعل (Bulmaq) أن يجد شيئاً



Benim bulmam gerek degil

لا ينبغي عليّ أن أجد



Senin bulman gerek degil

لا ينبغي عليك أن تجد



Onın bulması gerek degil

لا ينبغي عليه أن يجد



Bizim bulmamız gerek degil

لا ينبغي علينا أن نجد



Sizin bulmanız gerek degil

لا ينبغي عليكم أن تجدوا



Onların bulmaları gerek degil

لا ينبغي عليهم أن يجدوا

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Go'zlemek éylemi

فعل (Go'zlemek) المشاهدة



Benim go'zlemem gerek degil

لا ينبغي عليّ أن أشاهد



Senin go'zlemen gerek degil

لا ينبغي عليك أن تشاهد



Onın go'zlemesi gerek degil

لا ينبغي عليه أن يشاهد



Bizim go'zlememiz gerek degil

لا ينبغي علينا أن نشاهد



Sizin go'zlemeniz gerek degil

لا ينبغي عليكم أن تشاهدوا



Onların go'zlemeleri gerek degil

لا ينبغي عليهم أن يشاهدوا





ولكم محبتي واحترامي

Sevgi ve saygılarımla

Aktay Türkmen
Baş çavuş

عدد الرسائل : 296
العمر : 34
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 17/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: الوجوب في لهجة تركمان الجولان

مُساهمة من طرف turan في الأربعاء سبتمبر 10, 2008 2:28 am

راااااائع جداً وأتمنى أن يتحول هدا الموضوع لكتاب لأن فيه فوائد كبيرة لنا و للأجيال القادمة .


و ألف شكر لك استاذ أقطاي .

turan
Ast çavuş

عدد الرسائل : 99
تاريخ التسجيل : 25/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: الوجوب في لهجة تركمان الجولان

مُساهمة من طرف أبوبكر برق في الأربعاء سبتمبر 10, 2008 10:56 am

ماشاءالله عليك باحثانا أقطاي

هكذا مواضيع يجب أن تجمع في كتاب مثلما نوه الأخ توران

أبوبكر برق
Üsteğmen

عدد الرسائل : 637
العمر : 48
الموقع : حمص - باباعمرو
العائلة التركمانية : oğuz Begdili
تاريخ التسجيل : 10/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: الوجوب في لهجة تركمان الجولان

مُساهمة من طرف bozkurt oglu في الأربعاء سبتمبر 10, 2008 3:13 pm

تسلم إيديك على المقالة الرائعة

بس يا شباب بظن أنو هاي مهمتنا بأنو نجمعهم في كتاب
الله يعينوا الزلمة عيونوا ورموا و هو عم يكتب المقال
إن شاء الله ما على قلبك شر

bozkurt oglu
Üst çavuş

عدد الرسائل : 215
العمر : 28
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 13/04/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: الوجوب في لهجة تركمان الجولان

مُساهمة من طرف Abo Deniz في الخميس سبتمبر 11, 2008 5:50 pm

بالفعل كلام الاخ طوران مزبوط

ولازم كلنا نتساعد على هذا الموضوع

وانشالله يصبح كتاب

_________________

Abo Deniz
Yönetici

عدد الرسائل : 523
العمر : 30
الموقع : damascuse
العائلة التركمانية : oğuz Avşar
تاريخ التسجيل : 06/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: الوجوب في لهجة تركمان الجولان

مُساهمة من طرف nuray في الثلاثاء سبتمبر 23, 2008 3:13 pm

الله يعطيك العافية أخ هشام على هالموضوع المفيد ولو إلي عليك عتب...

nuray
Çavuş

عدد الرسائل : 124
العائلة التركمانية : oğuz Begdili
تاريخ التسجيل : 30/03/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة


 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى